Hoe kom je op en rond ons grondgebied?

Ons grondgebied, gelegen in het noordoosten van de Tarn et Garonne en Montauban, tussen Albi, Gaillac, Cordes-sur-Ciel, Najac en Montauban, is tussen de Causses en de Gorges de l'Aveyron een bezoek meer dan waard. Hier bieden wij u vele avonturen om te beleven en langs onze bijzondere rivieren (de Aveyron, de Bonnette, de Baye en de Seye) een duik te nemen in het hart van hypnotiserende landschappen en de rijke cultuur van de Quercy en de Rouergue. Hier kunt u over de paden wandelen om een verborgen erfgoed en een bewaard gebleven biodiversiteit te ontdekken, rotsen beklimmen, producenten en ambachtslieden ontmoeten die trots zijn op hun land, door de smalle straatjes van onze oude middeleeuwse dorpen dwalen... 

Hier komen isHet gaat ook om het trappen over onze fiets- en mountainbikeroutes met je haar wapperend in de wind.

 Naar Causses et Gorges de l'Aveyron komen is als op avontuur gaan om uzelf te vinden... en elk avontuur, hoe uniek ook, begint met uw reis.  

Toulouse Blagnac luchthaven, gelegen op 1h15 van Saint Antonin Noble Val

Nummer : luchthaven Toulouse-Blagnac

Tel: 0 825 380 000 (0,18 €/min)

Link knop: "Toulouse luchthaven https://www.toulouse.aeroport.fr/

Maar ook:

Rodez-Aveyron luchthaven, gelegen op 1u16 van Saint Antonin Noble Val

Tel: +335 65 76 02 00

Vliegveld Castres-Mazamet, gelegen op ongeveer 1.30 uur van Saint Antonin Noble Val aan de D83.

Nummer : Castres Mazamet luchthaven

Tel: +335 63 70 34 77

Diensten in onze stations:

Lexos: https://www.ter.sncf.com/occitanie/se-deplacer/gares/lexos-87613489

Laguépie: https://www.ter.sncf.com/occitanie/se-deplacer/gares/laguepie-87613471

Bediend door de lijn Aurillac-Toulouse. De dienstregeling vindt u hier:

https://www.sncf-connect.com/train/horaires/aurillac/toulouse

Een beetje verder... maar niet te ver:

Caussade: https://www.ter.sncf.com/occitanie/se-deplacer/gares/caussade-t-et-g-87613356

Bediend door de lijn Parijs-Toulouse. Hier vindt u de dienstregeling:

https://www.sncf-connect.com/train/horaires/paris/toulouse

Najac: https://www.ter.sncf.com/occitanie/se-deplacer/gares/najac-87613463

Cordes-Vindrac: https://www.ter.sncf.com/occitanie/se-deplacer/gares/cordes-vindrac-87613802

Villefranche de Rouergue: https://www.ter.sncf.com/occitanie/se-deplacer/gares/villefranche-rouergue-87613893

Reis met de trein!

Vind de speciale aanbiedingen Lio Train, 1e weekenden van de maand 1€ de reis: https://www.ter.sncf.com/occitanie/tarifs-cartes/bons-plans

De Occitanie Rail Tour : Van ongewone ontdekkingen tot onverwachte ontmoetingen, van nieuwe ervaringen tot momenten van gezelligheid, proef het plezier van verantwoord toerisme, vol betekenis en waarden. Aan het einde van de weg biedt Occitanië u grote momenten van vrijheid en delen waar u groter uit zult komen. Ontdek heel Occitanië per trein.

Vanaf 15 april 2023 wordt een Rail Tour Pass aangeboden tegen een speciaal en voordelig tarief: 10 euro per dag voor onbeperkt reizen, van 2 tot 6 opeenvolgende dagen, in Occitanië aan boord van de liO Train.

Ontdek de kaart van de Occitanie Rail Tour " :

https://www.tourisme-occitanie.com/rail-tour/

- Vanaf de snelweg A20: afslag Caussade
- Vanuit Gaillac: neem de D964 en vervolgens de D15, richting Vaour.
- Vanuit Albi: neem de D600 richting Cordes sur Ciel, daarna de D19.
- Vanuit Villefranche-de-Rouergue: neem de D926 richting Caylus en vervolgens de D19.
- Vanuit Montauban: neem de D115 richting Montricoux en vervolgens de D958.

Zoek een carpool om te komen

Vind hier de kaart van het bus- en treinnetwerk van Lio

https://lio.laregion.fr/Qu-est-ce-que-liO

Download de Lio app: Treinen & auto Lio, download de app cf QRCodes : https://lio.laregion.fr/Telechargez-l-application-liO-pour-vos-deplacements-du-quotidien

Boek een taxi naar :

  • Saint Antonin Noble Val en omgeving: 06 85 10 16 74

  • Caylus en omgeving: 05.63.67.05.82 / 06.23.85.85.01

  • Laguépie en omgeving: 06 10 56 40 59

Rezo Pouce, de dagelijkse lifter, is een vereniging en een coöperatieve maatschappij van collectief belang (SCIC).

De vereniging Covoiturons sur le Pouce ligt aan de oorsprong van de Rezo. Sinds 2010 ontwikkelt, experimenteert en corrigeert zij zodat elk gebied kan profiteren van haar expertise.

Sinds 2015 werken SCIC en de vereniging samen om van liften een vervoermiddel als alle andere te maken. Zodat iedereen zich kan verplaatsen wanneer hij wil, waar hij wil.

De vereniging en de SCIC, gevestigd in Moissac, promoten de waarden van de sociale en solidaire economie om een duurzame en solidaire mobiliteit te bevorderen.

Kaart van de toegangspunten van Rezopouce :

 Meer informatie over https://www.rezopouce.fr

nl_NLNederlands
Zoek op
Sluit dit zoekvak.