
IGN map
FERMETURE TEMPORAIRE :
CIRCUIT RANDONNÉE : Le PR3 d’Espinas
CIRCUITS VTT : 59, 61 et 69
Merci de votre compréhension
Causses & Gorges de l'Aveyron is the perfect destination for nature walks. You can choose between short and long itineraries, between loops or round trips and between valleys or causses with panoramic views. You'll be spoilt for choice with over 65 walks and hikes, 2 GR trails and 4 interpretation trails for families.
Visit Causses et Gorges de l'Aveyron is packed with Promenades et Randonnées (PR) trails, some of which have been awarded the Fédération Française de Randonnée label.
These hiking trails are perfect for discovering the Aveyron Gorges at your own pace. In total, almost 65 routes from 5km to 20km. Each hiking trail is signposted in both directions with yellow paint markings.
If you're hiking in the gorges and valleys you'll appreciate the diversity of the green landscapes and the freshness. If you choose to venture into the causses, you'll appreciate the panoramic views breathtaking.
Take along your guide book, available in our store, to help you find your way around and make sure you don't lose anything during your hike.
Hiking is possible in all seasons, so enjoy it all year round!
over 65
5 à 20








Les Thermes dit «les vestiges de la Bombouzole» de Féneyrols sont les témoins d'un passé thermal remontant probablement à l’antiquité. Ce village était connu des Romains pour la qualité de ses eaux thermales. Ces thermes étaient très fréquentés au XVIIe et XVIIIe siècles. A l'entrée du village, le pont suspendu a été construit après que le pont métallique fut emporté par la crue de 1930. Implanté à l’extrémité du bourg, le château, en bordure de l’Aveyron été appelé pendant le Moyen-Age « Capdhuel ». Parcours avec 65 % de route.
Circuit PR1 Féneyrols balisé en jaune
Parking de la mairie

IGN map

Aerial photos / IGN

Slope map (IGN map)

Map 1950 / IGN

Staff map (1820-1866)

Open Street Map

Se diriger vers la place du centre bourg. À la croix, tourner à droite pour sortir du village. Avant le pont suspendu, prendre le premier chemin sur la droite. Arriver à la rivière «Aveyron», tourner à droite en direction des anciens thermes (en face des anciens thermes se trouve une aire de bivouac : tables de pique-nique, WC, douche). Suivre le chemin longeant l’Aveyron en direction de l’église Saint-Jean-Baptiste des Camps.

Féneyrols, anciennement Fénayrols-les-Bains, est une commune à la frontière de trois départements : Tarn-et-Garonne, Aveyron et Tarn. Elle couvre près de 1500h et est située le long de la D115, route menant vers Montauban, Villefranche-de-Rouergue et Albi
Féneyrols a dans le passé largement bénéficié d’une renommée liée à l’exploitation de ses trois sources d’eaux minérales, associées à une activité de thermalisme. Désormais ne subsistent que les bâtiments, notamment les anciens thermes sur la rive droite de la rivière Aveyron ainsi qu’environ deux hectares de parc à l’extrémité duquel se tient un hôtel restaurant bordé d’une terrasse.
La Commune de Féneyrols est dotée de trois églises : l’église Saint-Jean Baptiste des Camps, édifice à chevet carré orienté au nord-est s’élevant à près d’ un kilomètre du village au bord de l’Aveyron, l’église Sainte-Marie (Saint-Clair) de Quergoalle et l’église de Carrendier.
Une chapelle Sainte Bernadette sise dans le coeur du village vient compléter ce patrimoine cultuel.
En marge de ces édifices, s’érige en amont du pont métallique suspendu le château anciennement appelé Capdhuel, jadis une demeure fortifiée, propriété privée.
Aujourd’hui Féneyrols bénéficie d’une importante fréquentation touristique pendant l’été associée aux activités nautiques sur la rivière Aveyron ainsi qu’une activité traditionnelle de pêche.

Les Thermes picnic area

A la source de l'église, tourner à droite pour emprunter la route qui longe le cimetière. Au niveau de la D102, obliquer à gauche. À l’intersection suivante, prendre la petite route goudronnée située sur la gauche.

Après 1 km, à l’intersection avec la D958, s’engager à droite. Au carrefour, suivre la D958, la route la plus à gauche en direction d’Arnac et de Lexos.

A l'intersection, emprunter la V1 en direction de Quergoale, Carrendier. Dans le virage, après 250 m, s’engager à droite et longer le chemin.

A la route, tourner à droite. A l’intersection, virer à gauche. Continuer sur un peu plus de 450 m jusqu’au carrefour. Emprunter le chemin sur votre gauche. Après 450 m, prendre à droite le chemin de terre jusqu’à la rivière.

Au niveau de l'Aveyron, se diriger à droite et longer la rivière. Suivre le chemin pour passer devant le château de Féneyrols. À l’intersection du Monument aux Morts, prendre à droite et revenir à la place du village. Continuer tout droit pour retourner au point de départ.
Causses & Gorges de l'Aveyron and more specifically Caylus, Saint-Antonin and Laguépie are crossed by two GR (Grande Randonnée) routes.
Find out more about the 24 walks and hikes starting from Saint-Antonin in the SAVSA topoguide. Available from our 3 tourist offices.
Discover the 34 walks and hikes in the Causses & Gorges de l'Aveyron region. Available from our 3 tourist offices.
Discover the 40 walks and hikes in the Tarn-et-Garonne guidebook. Available from our 3 tourist offices.
Find out more about the 5 Saint-Symphorien hiking trails. Available from our 3 tourist offices.
Are you looking for a walks for children ? One of our 4 interpretation trails is made for you.
Interpretation trails are fun walking trails with a number of information panels to help you discover the environment. Below you'll find the booklets that will accompany you on your walk.
You can download them directly here or ask for them at one of our three tourist information offices!